To educate professionals in Professional Translation and Interpreting who are upstanding and innovative leaders with a global vision to add value within organizations and society, and contribute to the transformation of Peru.
To be recognized for educating students in Professional Translation and Interpreting with the highest professional competencies known for their leadership in the transformation of Peru.
INCOMING STUDENT PROFILE
As incoming students of the Professional Translation and Interpreting program, you will ideally show the following characteristics:
- Interest for languages and cultures
- Mental flexibility
- Ability to adapt to changing environments
- Ability to effectively communicate both orally and in writing.
- You must also show intellectual curiosity, meticulousness and ability to work in teams, respecting and valuing diversity.
GRADUATE STUDENT PROFILE
Upon completion of the program, as graduates of the Professional Translation and Interpreting program, you will be able to autonomously write Spanish texts of different genres and varying complexity with a high level of style and mastery of the Spanish norms. You will also use two foreign languages with flexibility, which will be evident in the adequate use of organization, cohesion and articulation mechanisms. You will be able to translate according to the translation brief, as well as to manage translation projects based on a deep knowledge of the translation process and on the creation of effective interpersonal relationships, respecting and valuing diversity. You will be able to use the consecutive interpreting method accurately and effectively in the relevant fields and to articulate your command of specialized and generic computer tools with both the translation and the interpreting processes. Additionally, you will carry out research projects on topics related to your specialty.
The ability to manage translation projects, go through and understand the translation process thoroughly and efficiently, in order to produce functional texts according to the translation brief and applying the textual norms, the field specialty and the receptive sociocultural conventions.
Students are able to write complex academic texts with a high level of style, a high mastery of the Spanish norms and a relevant meaning construction, based on the analysis and interpreting of different sources using the most appropriate communication strategy.
B and C Languages
Students are able to understand a wide array of extensive texts and recognize their implicit meaning, applying a flexible use of the language for social, academic and professional purposes and producing well-structured and detailed texts about complex topics, by showing an adequate use of the organization, cohesion and articulation mechanisms.
The ability to use the consecutive interpreting modalities accurately and effectively, in relevant fields, recognizing their abilities as future interpreters and identifying the steps to keep improving as conference interpreters.
The ability to carry out a research project on a topic related to their specialty, applying scientific methodology rigorously and communicating the findings to stakeholders.
The ability to value and identify cultural diversity as an essential part of their professional work, as they know that the translation and interpreting processes imply taking into account the socio-cultural conventions of both the source culture and the target culture.
The ability to build effective interpersonal relationships that facilitate the translation and interpreting processes both individually and in teams, valuing diversity and multiculturality as an essential part of their professional work.
The ability to skillfully articulate their command of specialized and generic computer tools with the translation and interpreting process, in order to render it efficient and effective and to ensure the quality of the product.