Carrera de

Traducción e
Interpretación Profesional

Malla Curricular de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional

La malla curricular de Traducción e Interpretación Profesional de la UPC está conformada por cursos y talleres que te motivarán a desarrollar tu creatividad de manera óptima. Además, la carrera otorga la libertad de elegir cómo llevar diversos cursos (presencial y/o virtual), manteniendo la alta calidad de enseñanza y exigencia de UPC. A continuación el detalle:

    Lengua Materna

    Segundas Lenguas

    Habilidades Interpersonales

    Interculturalidad

    Traductología

    Investigación

    Tecnología

    Interpretación

     Electivos

  • Gramática del español
  • Lengua I
  • Inglés TI1
  • Taller de Liderazgo Personal
  • Temas de HIstoria del Perú
  • Gramática del Español II
  • Lengua II
  • Inglés TI2
  • Lengua C1
  • Taller de Relaciones Interpersonales
  • Contexto y Sentido en la Comunicación
  • Inglés TI3
  • Lengua C2
  • Gramática Inglesa
  • Entornos Globales
  • Análisis Textual para la Traducción
  • Inglés TI4
  • Lengua C3
  • Gramática Lengua C
  • Iniciación a la Traducción
  • Estilística Contrastiva
  • Inglés TI5
  • Lengua C4
  • Traducción Directa del Inglés I
  • Antropología Cultural
  • Traducción Directa del Inglés II
  • Traducción Directa de Lengua C1
  • Lengua C5
  • Writing Techniques for Translators
  • Lengua y Cultura Inglesa
  • Introducción a la Interpretación
  • Introducción a la Traductología
  • Iniciación a la Traducción Especializada
  • Spanish-to-English Translation I
  • Traducción Directa Lengua C2
  • Lengua y Cultura de Lengua C
  • Electivo
  • Electivo
  • Metodología de la Investigación
  • Traducción Especializada I
  • Spanish-to-English Translation II
  • Software Especializado I
  • Comunicación Intercultural
  • Electivo
  • Electivo
  • Seminario de Tesis I
  • Traducción Especializada II
  • Spanish-to-English Translation III
  • Software Especializado II
  • Electivo
  • Electivo
  • Seminario de Tesis II
  • Traducción Especializada III
  • Ética Profesional
  • Revisión y Post-Edición
  • Electivo
  • Electivo
  • presencialVirtual : Curso disponible en dictado presencial y virtual.
  • presencial: Curso disponible solo en dictado presencial o con un componente presencial.
La carrera de Traducción e Interpretación Profesional está disponible en 2 modalidades: presencial, semipresencial. Cada modalidad permite al alumno/a cursar sus estudios con diversos rangos de virtualidad los cuales se detallan a continuación.
  • Presencial: permite un máximo de 20% de créditos aprobados de forma virtual a lo largo de la carrera.
  • Semipresencial: permite que el número de créditos aprobados de forma virtual esté entre el 21% y el 70% del total de créditos aprobados.
El alumno/a deberá elegir una modalidad de carrera al inicio de la misma. Posteriormente, podrá cambiar de modalidad si así lo desea, sin que esto implique un costo adicional.
*Malla curricular 2022 sujeta a modificaciones como parte del proceso de actualización permanente.

Traducción - Chino

VER DETALLE

TRADUCCIÓN - FRANCÉS

VER DETALLE

TRADUCCIÓN - PORTUGUÉS

VER DETALLE

TRADUCCIÓN - QUECHUA

VER DETALLE

Menciones de la carrera

Para obtener las menciones se debe completer los cuatro cursos de una línea de especialidad.

Interpretación Consecutiva y Simultánea 

Gestión de
la Traducción 

Traducción Creativa
y Audiovisual 

Quechua como
Lengua Originaria 

Didáctica de Lenguas
Extranjeras 

Chino como Lengua
Extranjera