Carrera de Traducción e Interpretación Profesional

UPC: N° 1
en internacionalidad.

Podrás obtener
un máster en el exterior.

Contamos con el único laboratorio
de interpretación del país.

Dominarás el inglés y
otro idioma de tu elección.

down-arrow-circle
Inscríbete

¿Qué es Traducción e Interpretación Profesional?

Una carrera que forma traductores e intérpretes profesionales mediante una metodología de enseñanza innovadora, la mejor tecnología y convenios internacionales.

Además, es el único programa en América Latina y el tercero en las Américas en obtener la membresía de la CIUTI, importante asociación internacional.

¿Qué grado obtendrá?

Bachiller en Traducción e Interpretación Profesional.

¿Cuánto durará?

10 semestres académicos en 5 años.

¿Dónde podrá estudiar?

Campus Monterrico

Campo Laboral del traductor e intérprete profesional

Luego de estudiar Traducción e Interpretación Profesional en la UPC te podrás desempeñar en cargos como:

  • Traductor e intérprete autónomo.
  • Subtitulador de productos audiovisuales.
  • Corrector de textos en español.
  • Gestor de proyectos de traducción.
  • Creador de contenidos.
  • Traductor e intérprete de planta.
1er

Y único laboratorio de interpretación simultánea del país.

+ 20

Convenios internacionales con prestigiosas universidades.

Nº 1

En investigaciones científicas publicadas sobre traducción e interpretación en el Perú. (Scival/Scopus)

Convenio de estudios de posgrado INTERNACIONAL

Oferta exclusivas de maestrías especializadas con la escuela postgrado Middlebury Institute of International Studies (MIIS).

Malla Curricular

La malla curricular de Traducción e Interpretación Profesional de la UPC está conformada por cursos y talleres que te motivarán a desarrollar tu creatividad de manera óptima. Además, la carrera otorga la libertad de elegir cómo llevar diversos cursos (presencial y/o virtual), manteniendo la alta calidad de enseñanza y exigencia de UPC. A continuación el detalle:

    Lengua Materna

    Segundas Lenguas

    Habilidades Interpersonales

    Interculturalidad

    Traductología

    Investigación

    Tecnología

    Interpretación

     Electivos

  • Gramática del español
  • Lengua I
  • Inglés TI1
  • Taller de Liderazgo Personal
  • Temas de HIstoria del Perú
  • Gramática del Español II
  • Lengua II
  • Inglés TI2
  • Lengua C1
  • Taller de Relaciones Interpersonales
  • Contexto y Sentido en la Comunicación
  • Inglés TI3
  • Lengua C2
  • Gramática Inglesa
  • Entornos Globales
  • Análisis Textual para la Traducción
  • Inglés TI4
  • Lengua C3
  • Gramática Lengua C
  • Iniciación a la Traducción
  • Estilística Contrastiva
  • Inglés TI5
  • Lengua C4
  • Traducción Directa del Inglés I
  • Antropología Cultural
  • Traducción Directa del Inglés II
  • Traducción Directa de Lengua C1
  • Lengua C5
  • Writing Techniques for Translators
  • Lengua y Cultura Inglesa
  • Introducción a la Interpretación
  • Introducción a la Traductología
  • Iniciación a la Traducción Especializada
  • Spanish-to-English Translation I
  • Traducción Directa Lengua C2
  • Lengua y Cultura de Lengua C
  • Electivo
  • Electivo
  • Metodología de la Investigación
  • Traducción Especializada I
  • Spanish-to-English Translation II
  • Software Especializado I
  • Comunicación Intercultural
  • Electivo
  • Electivo
  • Seminario de Tesis I
  • Traducción Especializada II
  • Spanish-to-English Translation III
  • Software Especializado II
  • Electivo
  • Electivo
  • Seminario de Tesis II
  • Traducción Especializada III
  • Ética Profesional
  • Revisión y Post-Edición
  • Electivo
  • Electivo
  • presencialVirtual : Curso disponible en dictado presencial y virtual.
  • presencial: Curso disponible solo en dictado presencial o con un componente presencial.
La carrera de Traducción e Interpretación Profesional está disponible en 2 modalidades: presencial, semipresencial. Cada modalidad permite al alumno/a cursar sus estudios con diversos rangos de virtualidad los cuales se detallan a continuación.
  • Presencial: permite un máximo de 20% de créditos aprobados de forma virtual a lo largo de la carrera.
  • Semipresencial: permite que el número de créditos aprobados de forma virtual esté entre el 21% y el 70% del total de créditos aprobados.
El alumno/a deberá elegir una modalidad de carrera al inicio de la misma. Posteriormente, podrá cambiar de modalidad si así lo desea, sin que esto implique un costo adicional.
*Malla curricular 2022 sujeta a modificaciones como parte del proceso de actualización permanente.

Traducción - Chino

VER DETALLE

TRADUCCIÓN - FRANCÉS

VER DETALLE

TRADUCCIÓN - PORTUGUÉS

VER DETALLE

TRADUCCIÓN - QUECHUA

VER DETALLE

Menciones de la carrera

Para obtener las menciones se debe completer los cuatro cursos de una línea de especialidad.

Interpretación Consecutiva y Simultánea 

Gestión de
la Traducción 

Traducción Creativa
y Audiovisual 

Quechua como
Lengua Originaria 

Didáctica de Lenguas
Extranjeras 

Chino como Lengua
Extranjera 

10 años de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional UPC

Nuestros docentes y alumnos se unen a la celebración de los 10 años de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional reafirmando el compromiso por una educación de calidad y rompiendo barreras entre culturas.

Estudia Traducción e Interpretación Profesional en la UPC.

Ismene Ciurlizza, estudiante de la carrera de Traducción e Interpretación, nos cuenta todo sobre su experiencia y por qué decidió estudiar en la UPC

CENTRAD

CIUTI

¿Por qué estudiar Traducción e Interpretación Profesional en UPC?

La UPC evoluciona y se esfuerza para brindar lo mejor para sus estudiantes.

Dominio de dos idiomas

Te graduarás con el dominio del idioma inglés y otra lengua de tu elección: chino, francés, portugués o quechua.

Intercambios académicos

Podrás elegir estudiar uno o dos semestres académicos en más de 20 universidades del mundo.

Convalidación de lengua extranjera

Podrás convalidar el dominio previo de idiomas extranjeras mediante una prueba de definición de niveles.

Convenio de estudios de posgrado INTERNACIONAL

Este convenio promueve que los estudiantes egresados del programa de UPC opten por la exclusiva oferta de maestrías especializadas con la escuela postgrado Middlebury Institute of International Studies (MIIS).

Acreditación CIUTI

Somos la única escuela de Latinoamérica acreditada por la prestigiosa asociación CIUTI, especialista en traducción e interpretación.

Tecnología e Infraestructura

Contamos con el único laboratorio de interpretación simultánea con cabinas de interpretación y equipos de discusión multilateral del país.
Además, Nuestro currículo incluye la práctica de las herramientas Wordfast , cortesía def Wordfast LLC y Yves Champollion.

Experiencia
Internacional

Estudia uno o dos semestres en el extranjero. Podrás elegir entre las
siguientes opciones:

mapamundi icon-ubigeo icon-ubigeo icon-ubigeo
bandera_espana

Universidad Europea de Madrid - España

bandera_china

Fu Jen Catholic University - Taiwán

bandera_eeuu

Tompkins Cortland Community College - Estados Unidos

"Yo elegí la UPC porque contamos con cabinas de interpretación que tienen la tecnología de los organismos internacionales. También porque tenemos intercambios con varias universidades y contamos con la acreditación del CIUTI.”.

GRECIA GARCIA

Alumna de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional

Conoce nuestro Centro de Traducción de la UPC (CENTRAD):

Conoce Pharse, el software de traducción que usan nuestros alumnos: