Investigación

Líneas de Investigación 

  • Traducción y nuevas tecnologías

Se enfoca en el impacto de las herramientas de la traducción asistida por computadora en el desempeño de los traductores y en la propia realidad socioprofesional. Abarca también el uso de distintas tecnologías digitales para el trabajo de los intérpretes y los traductores.

  • Mercado de la traducción y de la interpretación

Explora las dinámicas de oferta y demanda de servicios profesionales de traducción y de interpretación. Existe, además, un enfoque social sobre la manera en que los traductores y los intérpretes se desenvuelven en el mercado profesional.

  • Aprendizaje de lenguas extranjeras, objetivos específicos, nuevas tecnologías

Aborda la intersección entre el aprendizaje de lenguas específicas y el uso de las nuevas tecnologías por parte de educadores y aprendices. Además, promueve el interés por explorar nuevas formas de enseñar lenguas extranjeras para traductores e intérpretes.

  • Investigaciones realizadas

Investigaciones que recibieron el premio de promoción de la investigación docente de la UPC.

2015

JESÚS MARTÍNEZ, ADRIANA DOMÉNICO (investigadores). «La especificidad de la enseñanza de lenguas segundas en una carrera de Traducción e Interpretación Profesional: uso de herramientas complementarias literarias y virtuales».
MARY ANN MONTEAGUDO, GABRIELA CHÁVEZ, GRESSIA MIRANDA (investigadoras). «Exploración del rol del perfil profesional de traductores en empresas de traducción en el Perú».
IVÁN VILLANUEVA (investigador). «You Better Werk». Representaciones camp en la subtitulación al castellano de RuPaul’s Drag Race».
MIJAIL GARVICH, JUSSARA RAMÍREZ, MAYRA GARCÍA (investigadores). «Relación entre las técnicas de aprendizaje y el conocimiento de los caracteres chinos entre alumnos de chino mandarín en Lima, Perú».

2014

IVÁN VILLANUEVA (investigador). «Heteronormativity and Translated Children Literature: A Queer Reading of Oscar Wilde’s ‘Happy Prince’ Spanish Translations».